Table of Contents

Voices in translation / Gunilla Anderman.
From Rouyn to Lerwick : the vernacular journey of Jeanne-Mance Delisle's 'The reel of the hanged man' / Martin Bowman.
Speaking the world : drama in Scots translation / John Corbett.
Staging Italian theatre : a resistant approach / Stefania Taviano.
The style of translation : dialogue with the author / Joseph Farrell.
Chekhov in the theatre : the role of the translator in new versions / Helen Rappaport.
The cultural engagements of stage translation : Federico García Lorca in performance / David Johnston.
To be or not to be (untranslatable) : Strindberg in Swedish and English / Gunilla Anderman.
Mind the gap : translating the 'untranslatable' / Margaret Jull Costa.
Alice in Denmark / Viggo Hjørnager Pedersen and Kirsten Nauja Andersen.
Little snowdrop and the magic mirror : two approaches to creating a 'suitable' translation in 19th-century England / Niamh Chapelle and Jenny Williams.
From dissidents to bestsellers : Polish literature in English translation after the end of the Cold War / Piotr Kuhiwczak.