Open Save New
FeedNavigator / National Library of Health Sciences
AddAcross Languages and Cultures: a multidisciplinary journal for translation and interpreting studies
AddActa Linguistica Hafniensia
AddAmerican Journal of Speech-Language Pathology
AddAmerican speech
AddApplied Linguistics
AddApplied psycholinguistics
AddBanque des Mots
AddCahiers de Lexicologie
AddCatalan Journal of Linguistics
AddChild Language Teaching and Therapy
AddChinese Language and Discourse
AddChristopher Culver’s Linguistic Weblog
AddCognitive Linguistics
AddCommunication Disorders Quarterly
AddCommunication Theory
AddCritical Inquiry in Language Studies
AddDiscourse & Communication
AddDiscourse Processes
AddDiscourse Studies
AddEnglish language and linguistics
AddEnglish today
AddEspañol Actual
AddEstudios de Linguistica Espanola
AddEstudos de Linguistica Galega
AddGender and Language
AddGerman Quarterly
AddHispania: a journal devoted to the teaching of Spanish and Portuguese
AddHungarian quarterly, The
AddIntercultural Pragmatics
AddInternational journal of speech technology
AddJournal of English and Germanic Philology
AddJournal of French Language Studies
AddJournal of Historical Pragmatics
AddJournal of Linguistic Anthropology
AddJournal of Neurolinguistics
AddJournal of phonetics
AddJournal of Pragmatics
AddJournal of Psycholinguistic Research
AddJournal of quantitative linguistics
AddJournal of Sociolinguistics
AddL'Information Grammaticale
AddLanguage & Communication
AddLanguage and Linguistics Compass
AddLanguage in society
AddLanguage Variation and Change
AddLangue Française
AddLinguistica Espanola Actual
AddLinguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences
AddMachine Translation
AddModern Language Quarterly
AddNatural language and linguistic theory
AddNordic Journal of Linguistics
AddPragmatics & Cognition
AddPragmatics and Society
AddProbus: international journal of Latin and Romance linguistics
AddResearch on Language and Social Interaction
AddRevista Española de Lingüística Aplicada
AddRevue Romane
AddRILCE: Revista de Filologia Hispanica
AddRomanische Forschungen
AddRussian Linguistics
AddSintagma: revista de linguistica
AddSpanish in Context
AddSpeech communication
AddStudies in Hispanic and Lusophone Linguistics
AddTarget: international journal of translation studies
AddText & Talk
AddTopics in Language Disorders
AddTranslation and Interpreting Studies
AddTranslation review
AddTranslation studies
AddWestern Journal of Communication
AddZeitschrift für französische Sprache und Literatur
AddZeitschrift für Germanistische Linguistik
AddZeitschrift für romanische Philologie
AddZeitschrift für romanischen Philologie

»My Articles

»Latest Feeds

»Popular Feeds
Search Feed Catalog by Name:
How happy are legal translators at their work? Further findings from a cognitive–affective enquiryTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Islamic feminism and the renegotiation of new knowledge through translationTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
A history from below: Translators in the publication network of four magazines issued by the China Book Company, 1913–1923Translation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translating gender indeterminacy: the queering of gender identities in Qiu Miaojin’s Last Words from MontmartreTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Mulan’s travel from ballad to movie: A case study of inter-modal translationTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Carlo Emilio Gadda and the Siglo de Oro: Translation as“open work”Translation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Retranslating Joyce for the 21st CenturyTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and paratextsTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Legal translation outsourcedTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and multimodality. Beyond wordsTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translating England into Russian: The Politics of Children’s Literature in the Soviet Union and Modern RussiaTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Prismatic translationTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Nature translated. Alexander von Humboldt’s works in nineteenth-century BritainTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Philosophy’s treason: studies in philosophy and translationTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Lorca in English: A history of manipulation through translationTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Avenues of translation: The city in Iberian and Latin American writingTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Circulation of academic thought: Rethinking translation in the academic fieldTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and TransmigrationTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Interpreters and War CrimesTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
New approaches to translation, conflict and memory: Narratives of the Spanish Civil War and the dictatorshipTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and creativityTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translating the literatures of small European nationsTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and affect. Essays on sticky affects and translational affective labourTranslation studies7 dayssaveRefWorksSFX Info
Invisible agents in translation history: Censors and actors in performed drama of eighteenth-century EnglandTranslation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and research outcomes of the Bridging the Gap project: A case of the Luo language, spoken in northern UgandaTranslation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Retelling narrative in 360° videos: Implications for audio descriptionTranslation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Towards a machine learning approach to the analysis of indirect translationTranslation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and religion: Issues of materialityTranslation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation Studies Forum: Representing experiential knowledgeTranslation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Response by Kotze and Strowe to“Representing experiential knowledge”Translation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Response by Choi, Evans and Kim to“Representing experiential knowledge”Translation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Response by Susam-Saraeva to the responses to“Representing experiential knowledge”Translation studies111 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation in India: Multilingual practices and cultural histories of textsTranslation studies220 dayssaveRefWorksSFX Info
From marginal to canonical: The afterlife of a late medieval Telugu hagiography in a Kannada translationTranslation studies220 dayssaveRefWorksSFX Info
Audacious retellings: Multilingualism and translation in Jnāneswari and KristapurāṇaTranslation studies220 dayssaveRefWorksSFX Info
Textual encounters: Tagore’s translations of medieval poetryTranslation studies220 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation as pedagogy in colonial south IndiaTranslation studies220 dayssaveRefWorksSFX Info
Early nineteenth-century Hindi/Urdu/Hindustani translations and the politics of emerging linguistic categoriesTranslation studies220 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation and the double bind of imaginative resistanceTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
The transnational production and reception of“a future classic”: Stefan Hertmans’s War and Turpentine in thirty languagesTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Ivan Karamazov and the religious literature of medieval Rus’Translation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
The literary translator as author: A philosophical assessment of the ideaTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation between two imperial discourses: Metamorphosis of King George III’s letters to the Qianlong emperorTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Jowett’s Thucydides: A corpus-based analysis of translation as political interventionTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Tool-box, tradition, and capital: Political uses of translation in contemporary Spanish politicsTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
The age of translation. A commentary on Walter Benjamin’s ‘The task of the translator’Translation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
A (Bio)Semiotic theory of translation: The emergence of socio-cultural realityTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Accessible filmmaking: Integrating translation and accessibility into the filmmaking processTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Contra Instrumentalism: A Translation PolemicTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
Translation as a probe into homeland-diaspora relationsTranslation studies529 dayssaveRefWorksSFX Info
 XML / RSS feed
next »